Rocksolid Light

Welcome to novaBBS (click a section below)

mail  files  register  newsreader  groups  login

Message-ID:  

Ask yourself whether you are happy and you cease to be so. -- John Stuart Mill


interests / alt.usage.english / Re: "like" vs. "as"

SubjectAuthor
* "like" vs. "as"Peter T. Daniels
+* Re: "like" vs. "as"henh...@gmail.com
|`- Re: "like" vs. "as"bruce bowser
+- Re: "like" vs. "as"Hibou
+- Re: "like" vs. "as"Athel Cornish-Bowden
`* Re: "like" vs. "as"Athel Cornish-Bowden
 `- Re: "like" vs. "as"Peter T. Daniels

1
"like" vs. "as"

<6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=138844&group=alt.usage.english#138844

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:a37:ad03:0:b0:6ae:d5a0:d90e with SMTP id f3-20020a37ad03000000b006aed5a0d90emr23072611qkm.48.1657032705491;
Tue, 05 Jul 2022 07:51:45 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a81:1e46:0:b0:31c:8205:2caa with SMTP id
e67-20020a811e46000000b0031c82052caamr19430494ywe.272.1657032705383; Tue, 05
Jul 2022 07:51:45 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!news.misty.com!border2.nntp.dca1.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Tue, 5 Jul 2022 07:51:45 -0700 (PDT)
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=100.8.211.134; posting-account=tXYReAoAAABbl0njRzivyU02EBLaX9OF
NNTP-Posting-Host: 100.8.211.134
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com>
Subject: "like" vs. "as"
From: gramma...@verizon.net (Peter T. Daniels)
Injection-Date: Tue, 05 Jul 2022 14:51:45 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Lines: 13
 by: Peter T. Daniels - Tue, 5 Jul 2022 14:51 UTC

Are the following expressions now acceptable in edited
British prose? A section of a book I'm reviewing begins

"Like in the Syriac grammatical tradition, ..."

and the next sentence begins

"However, also like in Syriac, ..."

There are a number of additional examples throughout
the volume, which originated as a Cambridge University
dissertation (though that fact is not mentioned in the
front matter). The author is from a Chicago suburb and
was an undergraduate at the University of Chicago.

Re: "like" vs. "as"

<8c34657c-77b8-42ae-8798-1fd5e7323746n@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=138855&group=alt.usage.english#138855

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:a05:622a:138c:b0:31d:378d:c5f0 with SMTP id o12-20020a05622a138c00b0031d378dc5f0mr19231497qtk.463.1657037721302;
Tue, 05 Jul 2022 09:15:21 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a81:90e:0:b0:31c:8789:708b with SMTP id
14-20020a81090e000000b0031c8789708bmr16315955ywj.511.1657037720959; Tue, 05
Jul 2022 09:15:20 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!news.misty.com!border2.nntp.dca1.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Tue, 5 Jul 2022 09:15:20 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=2601:648:8600:bc00:4516:258a:befc:181;
posting-account=YjTkGAoAAAA4_fbAISfvtIqrYbghMeBx
NNTP-Posting-Host: 2601:648:8600:bc00:4516:258a:befc:181
References: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <8c34657c-77b8-42ae-8798-1fd5e7323746n@googlegroups.com>
Subject: Re: "like" vs. "as"
From: henha...@gmail.com (henh...@gmail.com)
Injection-Date: Tue, 05 Jul 2022 16:15:21 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Lines: 25
 by: henh...@gmail.com - Tue, 5 Jul 2022 16:15 UTC

On Tuesday, July 5, 2022 at 7:51:47 AM UTC-7, Peter T. Daniels wrote:
> Are the following expressions now acceptable in edited
> British prose? A section of a book I'm reviewing begins
>
> "Like in the Syriac grammatical tradition, ..."
>
> and the next sentence begins
>
> "However, also like in Syriac, ..."
>
> There are a number of additional examples throughout
> the volume, which originated as a Cambridge University
> dissertation (though that fact is not mentioned in the
> front matter). The author is from a Chicago suburb and
> was an undergraduate at the University of Chicago.

they may be OK if they are infrequent....

i've worked with a journal editor who absolutely would NOT accept
a sentence beginning with [However,]

> "However, also like in Syriac, ..."

Re: "like" vs. "as"

<39019cd0-8fa2-4655-a831-cd954f945633n@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=138883&group=alt.usage.english#138883

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:a05:620a:112a:b0:6af:1bb9:fb91 with SMTP id p10-20020a05620a112a00b006af1bb9fb91mr24175516qkk.229.1657048721623;
Tue, 05 Jul 2022 12:18:41 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a25:9943:0:b0:669:4c:d205 with SMTP id n3-20020a259943000000b00669004cd205mr39003515ybo.272.1657048721273;
Tue, 05 Jul 2022 12:18:41 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!news.misty.com!border2.nntp.dca1.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Tue, 5 Jul 2022 12:18:41 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <8c34657c-77b8-42ae-8798-1fd5e7323746n@googlegroups.com>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=2001:5b0:46e4:93e8:83ba:d1fe:edd8:638a;
posting-account=dz0JQQoAAAA2SfqNJpOpSErFeZa0iD4P
NNTP-Posting-Host: 2001:5b0:46e4:93e8:83ba:d1fe:edd8:638a
References: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com> <8c34657c-77b8-42ae-8798-1fd5e7323746n@googlegroups.com>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <39019cd0-8fa2-4655-a831-cd954f945633n@googlegroups.com>
Subject: Re: "like" vs. "as"
From: bruce2bo...@gmail.com (bruce bowser)
Injection-Date: Tue, 05 Jul 2022 19:18:41 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Lines: 23
 by: bruce bowser - Tue, 5 Jul 2022 19:18 UTC

On Tuesday, July 5, 2022 at 12:15:23 PM UTC-4, henh...@gmail.com wrote:
> On Tuesday, July 5, 2022 at 7:51:47 AM UTC-7, Peter T. Daniels wrote:
> > Are the following expressions now acceptable in edited
> > British prose? A section of a book I'm reviewing begins
> >
> > "Like in the Syriac grammatical tradition, ..."
> >
> > and the next sentence begins
> >
> > "However, also like in Syriac, ..."
> >
> > There are a number of additional examples throughout
> > the volume, which originated as a Cambridge University
> > dissertation (though that fact is not mentioned in the
> > front matter). The author is from a Chicago suburb and
> > was an undergraduate at the University of Chicago.
>
> they may be OK if they are infrequent....
>
>
> i've worked with a journal editor who absolutely would NOT accept
> a sentence beginning with [However,]

I'm sure the fate of the world was at stake.

Re: "like" vs. "as"

<ta37ei$uqf$1@gioia.aioe.org>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=138924&group=alt.usage.english#138924

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!aioe.org!75tdyO51183766HgU7uV3A.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail
From: h.i...@b.ou (Hibou)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: "like" vs. "as"
Date: Wed, 6 Jul 2022 06:43:46 +0100
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <ta37ei$uqf$1@gioia.aioe.org>
References: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="31567"; posting-host="75tdyO51183766HgU7uV3A.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101
Thunderbird/91.9.1
Content-Language: en-GB
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
 by: Hibou - Wed, 6 Jul 2022 05:43 UTC

Le 05/07/2022 à 15:51, Peter T. Daniels a écrit :
>
> Are the following expressions now acceptable in edited
> British prose? A section of a book I'm reviewing begins
>
> "Like in the Syriac grammatical tradition, ..."
>
> and the next sentence begins
>
> "However, also like in Syriac, ..."
>
> There are a number of additional examples throughout
> the volume, which originated as a Cambridge University
> dissertation (though that fact is not mentioned in the
> front matter). The author is from a Chicago suburb and
> was an undergraduate at the University of Chicago.

I can't speak for others, but they aren't acceptable to me. They grate
horribly - which is a downside to being interested in and paying
attention to language.

The recent books I've seen show few signs of having been edited or
proof-read. I assume publishers are cutting costs and doing as little as
possible.

Re: "like" vs. "as"

<jikmvjFl9t0U1@mid.individual.net>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=138926&group=alt.usage.english#138926

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!usenet.goja.nl.eu.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mixmin.net!news2.arglkargh.de!news.karotte.org!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: acorn...@imm.cnrs.fr (Athel Cornish-Bowden)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: "like" vs. "as"
Date: Wed, 6 Jul 2022 08:04:34 +0200
Lines: 25
Message-ID: <jikmvjFl9t0U1@mid.individual.net>
References: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net X7VPnZOfAsWPus0vHnaQWQYFZhB0ch0blDW1JoOt41hNVj0ZBp
Cancel-Lock: sha1:2HA9JmtiNz1+qdbkFhRcSRknGr4=
User-Agent: Unison/2.2
 by: Athel Cornish-Bowden - Wed, 6 Jul 2022 06:04 UTC

On 2022-07-05 14:51:45 +0000, Peter T. Daniels said:

> Are the following expressions now acceptable in edited
> British prose?

No. Not now, and not in the past.

> A section of a book I'm reviewing begins
>
> "Like in the Syriac grammatical tradition, ..."
>
> and the next sentence begins
>
> "However, also like in Syriac, ..."
>
> There are a number of additional examples throughout
> the volume, which originated as a Cambridge University
> dissertation (though that fact is not mentioned in the
> front matter). The author is from a Chicago suburb and
> was an undergraduate at the University of Chicago.

--
Athel -- French and British, living mainly in England until 1987.

Re: "like" vs. "as"

<jikvtdFmljgU1@mid.individual.net>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=138934&group=alt.usage.english#138934

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!aioe.org!news.uzoreto.com!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: acorn...@imm.cnrs.fr (Athel Cornish-Bowden)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: "like" vs. "as"
Date: Wed, 6 Jul 2022 10:36:58 +0200
Lines: 17
Message-ID: <jikvtdFmljgU1@mid.individual.net>
References: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net gSV0JfLVckalMolefW2LIAAz7yl6PPkeeHQYt4f96xKIxYbDFz
Cancel-Lock: sha1:0Szutc+KB6QEYse8lyqiVwXHqTs=
User-Agent: Unison/2.2
 by: Athel Cornish-Bowden - Wed, 6 Jul 2022 08:36 UTC

On 2022-07-05 14:51:45 +0000, Peter T. Daniels said:

> Are the following expressions now acceptable in edited
> British prose? A section of a book I'm reviewing begins
>
> "Like in the Syriac grammatical tradition, ..."

In the context of Syriac I'd like to ask your opinion about something I
read yesterday (no citation, however; I don't know if I could find it
again). The author said that Syriac was still spoken today (OK), but
surmised that it had changed as much as English in the past 2000 years.
This surmise wasn't based on any evidence that I could see, and I found
it unlikely.

> --
Athel -- French and British, living mainly in England until 1987.

Re: "like" vs. "as"

<3dfafc8d-9793-49e3-92f4-5c06e164b7ffn@googlegroups.com>

  copy mid

https://www.novabbs.com/interests/article-flat.php?id=138974&group=alt.usage.english#138974

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:a0c:802c:0:b0:472:eed1:1999 with SMTP id 41-20020a0c802c000000b00472eed11999mr16119325qva.127.1657116101357;
Wed, 06 Jul 2022 07:01:41 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6902:728:b0:66e:8f7b:a252 with SMTP id
l8-20020a056902072800b0066e8f7ba252mr5136440ybt.584.1657116100998; Wed, 06
Jul 2022 07:01:40 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!news.misty.com!border2.nntp.dca1.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Wed, 6 Jul 2022 07:01:40 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <jikvtdFmljgU1@mid.individual.net>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=100.8.211.134; posting-account=tXYReAoAAABbl0njRzivyU02EBLaX9OF
NNTP-Posting-Host: 100.8.211.134
References: <6b67f840-1f36-435f-8876-204e43f83c2fn@googlegroups.com> <jikvtdFmljgU1@mid.individual.net>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <3dfafc8d-9793-49e3-92f4-5c06e164b7ffn@googlegroups.com>
Subject: Re: "like" vs. "as"
From: gramma...@verizon.net (Peter T. Daniels)
Injection-Date: Wed, 06 Jul 2022 14:01:41 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Lines: 76
 by: Peter T. Daniels - Wed, 6 Jul 2022 14:01 UTC

On Wednesday, July 6, 2022 at 4:37:06 AM UTC-4, Athel Cornish-Bowden wrote:
> On 2022-07-05 14:51:45 +0000, Peter T. Daniels said:

> > Are the following expressions now acceptable in edited
> > British prose? A section of a book I'm reviewing begins
> >
> > "Like in the Syriac grammatical tradition, ..."
>
> In the context of Syriac I'd like to ask your opinion about something I
> read yesterday (no citation, however; I don't know if I could find it
> again). The author said that Syriac was still spoken today (OK), but
> surmised that it had changed as much as English in the past 2000 years.
> This surmise wasn't based on any evidence that I could see, and I found
> it unlikely.

My comment, posted to that thread, was, "Ya think?"

Language is constantly changing. The comment wasn't about
Syriac, but was in the context of harps (claiming that the problem
in deciding which musical instrument was intended by the writer
of the text was that the Bible was written in Aramaic and translated
into Greek). A few chapters of the Old Testament are in Aramaic
-- mostly in Daniel, but also transcribing what appear to be two
actual archival documents in Ezra

At the point where the book of Daniel switches from Hebrew to
Aramaic (2:4), the KJV translates the Hebrew word _aramit_ as
"Syriack" (I wasn't able to find the word "Aramaic" used before
1810, and then first in Latin -- though of course the language
group had been recognized long before). OED used to give the
first English use as 1816 Penny Cyclopaedia, which is rather
unlikely for a technical term. Maybe it still does.)

Anyway, if there was an intermediary in doing the Hebrew Bible
into English, it wasn't Greek (i.e. the Septuagint) but Latin (the
Vulgate); the Douay(-Rheims) -- RC -- translation preceded the
KJV by a few years but (not being elegant at all) had little impact
on the KJV, which was mostly an updating of Coverdale's version
with even a few reminiscences of Wycliff. (David Crystal's *Begat*,
which came out in 2011 in time for the anniversary, explores this
aspect of the KJV beautifully.)

I suppose there are some adherents to the modern Syriac-using
churches who say they speak Syriac as their native language,
the way about 5000 Indians say that Sanskrit is their native
language; but there is a huge variety of identified Modern
Aramaic, um, dialects. Not only did each village develop its
own variety because of relative isolation in mountains and
valleys (and even plains), but within the villages there could be
distinctive Jewish, Christian, and even sometimes Muslim
varieties (when that happened with Arabic, they're known as
"communal dialects").

Beginning in 1948, entire populations of Jewish villages in
Syria and the various parts of Kurdistan moved together to
Jerusalem (several dozen people each, maybe), and for the
next several decades, linguists could do their dissertations
by describing the dialect of a or more than one particular
village simply by going to the apartment house where that
group had settled -- and then next door to another.

More intrepid linguists fanned out and did more traditional
sorts of surveys and fieldwork in the original locations,
recording almost exclusively the Aramaic languages of Christian
communities. Quite a few large-scale grammars have been
published in the series Semitica Viva, to name just one outlet.

Overall syntheses of this vast new material have not yet
been attempted. The specialists seem to feel that it's more
important to gather the data while the speakers are still
alive than to analyze it.

(They have in mind the example of the Iowa language,
which was spoken at least into the 1930s, but there
didn't happen to be enough linguistics grad students
for one to visit for a summer and record the language,
which in those days was the normal way to get a Ph.D.)


interests / alt.usage.english / Re: "like" vs. "as"

1
server_pubkey.txt

rocksolid light 0.9.81
clearnet tor